返回首页 | 加入收藏夹 市场服务 | 贸易出口 | 商务通 | 生意通 | 我的商务助手 | 帮助中心  
义乌小商品市场
小商品批发 供应信息 求购信息 企业黄页 市场店铺 资讯行情
2008年义乌市场春节放假通知
中国小商品城(总目录)
义乌专业街分布大全
您当前的位置:首页 > 资讯行情 > 贸易资讯 > 商务英语 > 正文

报关单上常会出现的英文单词和缩写

义乌小商品市场   时间:2007-10-14      浏览字号:[ ]

一、单证(Documents)

    进出口业务涉及的单证总的包括三大类:

    1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

    2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)

    3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

     declaration form报关单

     Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

     the person in charge of the declaration

     invoice发票

     ocean bill of lading提单

     air waybill空运提单

     packing list或packing specification(装箱单)

     shipping order(装货单)

     letter of credit(L|C)(信用证)

     insurance policy(保险单)

     sales confirmation售货确认书

     contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

    certificate(commodity inspection certificate商检证

    animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

    certificate of origin原产地证


    二、报关英语常用词汇

    import进口 export出口

    import & export corporation(Corp.)

    import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

    export drawback出口退税

    import & export licence

    processing with imported(supplied) materials进(来)料加工

    buyer买方 seller卖方

    The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

    goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)

    cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

    What cargo is inside the container?

    The cargo is now released.)

    Commodity(commodity inspection)

    merchandise泛指商品,不特指某一商品

    article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

    luggage 行李物品

    postal items 邮递物品

    You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

    means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.


    ocean vessel船名

    packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

    weight重量

    gross weight毛重 net weight净重

    tare皮重

    quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

    description of goods货名

    name and specifications of commodity品名及规格

    type类型

    mode (term)of trade贸易方式

    name of trading country贸易国

    date of importation进口日期

    value价值

    total value of the contract commercial value, duty-paying value

    The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.

    The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

    price价格unit price单价 total price总价

    total amount总价

    consignor发货人 consignee收货人

    While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

    Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

    shipper托运人n

    carrier承运人(a person or business that carries goods orn passengers from one place to another for payment)

    notifyn party通知方


    agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

    Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.

    agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司

    shipment装船,交运

    shipment documents运输单据 date of shipment装船日期, 装运期

    combined transport shipment port to port shipment

    We’ll try our best to advance shipment to September.

    freight

    freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率

    extras杂费

    payment

    terms of payment付款方式 immediate payment即期付款

    Payment by L ∕Cn is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped.

    We usually accept payment by irrevocable L ∕Cn payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

    port港口

    port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港 ,起运地 port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港

    port of transshipment转运港

    currency货币

    commodity code商品编码

    country of origin and manufacturers原产国及生产商

    terms and conditions条件

    Marks, Marking, Mks, Marksn&No., shipping Marks标记麦码

    To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数

    as per根据


    via.经,由

    per (1)for each, for every:50 cents per yard

    (2)through, by:shipment per steamer

    三、缩写语

    CIF(cost, insurance and freight)到岸价格

    C&F(cost and freight)

    CFR(cost and freight)

    FOB(free on board)离岸价

    L∕C N信用证编号n

    n Inv.发票

    Invoice No.:发票编号n

    Contract No.;合同编号n

    B∕L No.:提单号n

    CNTRn No柜号

    S∕C NO.:销售合同号码n

    Purchase Order No.n

    Certificate No.证书编号n

    n Art. No.:货号

    case No.:箱号n

    S∕O No.(shipping order):装货单号n

    Voy. Nn 航次

    Seal No.封号 (Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。)

    Referencen No.证书编号

    Customs Ves. # 海关编号n

    Marksn & Nos.:麦头和编号

    Containern No.集装箱号

    CTNS=Cartonsn

    MAWB(Master Air Waybill)航空总运单n

    HAWB(House Airn Waybill)分运单

    place of REIPT收货地n

    s∕s:(steam ship)船名n

    Ex. Rate汇率n

    n M∕W(measurement∕weight)体积或重量


    H.S Code协调税则税目号n

    Your Ref.(Referencen Number)贵公司编号

    Modes of payment:

    1.汇付

    T∕T(telegraphic transfer)电汇n

    n M∕T(mail transfer)信汇

    D∕D(demand draft)票汇n

    2.托收

    D∕P(documents againstn payments)付款交单

    D∕A(documents against acceptance)承兑交单n

    3.L∕C(letter of credit)信用证

    mt.(metric ton)公吨n

    Ib.(pound)磅n

    n g.(gram)克

    kg.(kilogram)公斤n

    I.(litre)升n

    cm.(centimetre)厘米n

    n m.(metre)米

    yd.(yard)码n

    ft.(foot,feet)尺n

    sq.m(square metre)平方米n

    n cu.m(cubic metre)立方米

    四、常见货币名称(P.131)

    Australia澳大利亚 Brazil 巴西 England英国 Canada加拿大Denmark丹麦 Germany德国Dutch(Netherlands)荷兰 Korea韩国 France法国 Hong Kong香港 Italy意大利 Macao澳门 Norway挪威Sweden瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士

编缉:
相关链接
打印】【关闭
版权声明:
凡本网注明"稿件来源:义乌小商品市场"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属义乌小商品市场所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:义乌小商品市场",违者本网将依法追究责任。
本网未注明"稿件来源:义乌小商品市场"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:义乌小商品市场",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
如本网转载稿涉及版权等问题,请作者即时来电或来函与我们联系。
 
贸易热门标签   更多>>
贸易常识 电子商务 商务英语 外贸出口
物流运输 贸易聚焦 市场营销 贸易技巧
业务员 客户 老板 询盘 术语
亚洲 美国 中东 欧洲 非洲
推荐贸易资讯   更多>>
贸易资讯排行   更多>>
关于我们服务项目商务指南法律声明服务条款联系我们
版权所有 义乌小商品市场 © 2005-2009 
联系电话:0579-83172212 E-Mail:info350579.com